RThPh 2006/IV, p. 355-368.

Emmanuelle LÉVY
Le statut du texte biblique à la lumière de l’herméneutique de Ricoeur

Résumé
Cet article s’attèle à montrer comment les notions principales de 1’herméneutique de Ricoeur (monde du texte/monde du lecteur, distanciation – appropriation, compréhension de soi, trois mimèsis) ont permis de penser de façon systématique la question du statut du texte biblique et de sa traduction dans un mémoire de licence de la Faculté de théologie de Neuchâtel, réalisé en 2006. Après une présentation du mémoire et de son contexte, les apports de la pensée de Ricoeur sont énumérés en quatrepoints: la théorie de la traduction, la notion de lecture non utilisatrice, la notion de canon et celle de «texte inspiré».

E. Levy, The status of biblical text in the light of Ricoeurian hermeneutics, RThPh 2006/IV, p. 355-368.
This article sets out to show how the principal notions of Ricoeur’s hermeneutics (the textual world /the reader’s world, distantiation – appropriation, self-comprehension, three mimesis) made possible a systematic exposition of the question of the status of biblical text and its translation in a licentiate thesis at the Faculty of Theology of Neuchâtel, in 2006. Once the thesis and its context are presented, the contributions of Ricoeur’s ideas are enumerated in four points: translation theory, the notions of nonuser
readings, of canonicity, and of «inspired text».